Даже без политического конфликта между Россией и Украиной о доступе к Азовскому морю экономическое положение региона благополучным не назовешь. Местные украинские рыбаки отчаянно ищут выход из создавшегося положения.
Теплоход «Ураган» настолько проржавел, что без посторонней помощи он не в состоянии покинуть даже свой родной порт.
Несколько лучше дела обстоят с рыболовным катером «Драккар», названным так в честь древненорвежских кораблей с драконьими головами. Но романтикой викингов тут и не пахнет. За все лето «Драккар» не вышел в море ни разу. Как говорят матросы, ловить рыбу больше не имеет смысла. Лысый механик лет тридцати пяти возится с корабельным мотором, в то время как двое других членов экипажа красят леерное ограждение. «Проводим текущий ремонт», — поясняет неразговорчивый механик. Больше из него ни слова вытянуть не удается. «Лучше начальника спросите», — отмахивается мужчина.Четверть часа спустя начальник, вероятно, проинформированный о визите непрошеных гостей, подъезжает к пирсу на тарахтящих коричневых «Жигулях» из советских времен.
Он представляется как капитан «Драккара» и, в отличие от своей команды, весьма разговорчив. Рассказывает, что раньше они работали на местной рыбной фабрике, но пару месяцев назад всех уволили. Виной тому — квоты на вылов рыбы, установленные украинско-российской комиссией по вопросам рыболовства в Азовском море. Квоты слишком малы, а налоги слишком велики.
Восемь семей зависят от этого катера, объясняет капитан, которому на вид лет шестьдесят. «Я долго искал выход, пока не нашел одну возможность в Западной Африке». Десять недель придется идти по морю, сначала через Керченский пролив, затем через Босфор и в конце концов через Гибралтар.
Вдруг над головой капитана команды что-то загрохотало. Два украинских военных вертолета промчались на низкой высоте над рыболовецкой гаванью и устремились в направлении Крыма. «Сепаратисты идут!» — кричит один из матросов. «Это Путин собственной персоной», — уточняет другой. «Нет, это наши», — произносит третий. Все смеются. «Эх, дурдом какой-то!» — ругается один их матросов и молча вновь принимается за работу.
Настроение у всех на нуле, никто не хочет уезжать из дома, комментирует капитан внезапный всплеск эмоций своих людей. Звучит так, будто он оправдывается.
Пауль Флюкигер, Neue Zürcher Zeitung, Швейцария
Перевод ИноСМИ
Свежие комментарии